译者行为批评理论下《定风波·莫听穿林打叶声》两译本的译者行为对比分析
译者行为批评理论是由周领顺教授提出的我国本土理论,译者行为批评理论聚焦于译者"翻译内"与"翻译外"的行为研究,使得对译者译本的研究更为全面,也为文学翻译批评提供了一个全新的视角。苏轼的《定风波·莫听穿林打叶声》脍炙人口。许渊冲和赵彦春两位当代著名翻译家,采取了不同的策略进行翻译,使中国典籍文化走向世界。
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
外语教育与翻译发展创新研究(17)
2025年
立即查看 >
图书推荐
相关工具书