手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
外国语言文字
手机知网首页
文献检索
期刊
工具书
图书
我的知网
充值中心
英语介词及介词短语的翻译策略研究
重庆海联职业技术学院
|
谭君霞
蔡卓睿
开通知网号
英语介词的多义网络与汉语的意合特征形成结构性冲突,其翻译需实现从形态对应到认知重构的范式转变,其翻译过程需兼顾语法功能与深层语义。本研究基于认知语言学与对比类型学理论,提出语境重构、功能对等、文化补偿三类核心策略。在概念层解构介词隐喻映射,在句法层重构信息结构,在文化层实施补偿机制。通过对比分析典型译例,验证不同策略在文学翻译、科技翻译等领域的适用性,为跨语言转换提供方法论参考。
领 域:
外国语言文字;
关键词:
介词翻译;
语义映射;
功能对等;
文化补偿;
格 式:
PDF原版;EPUB自适应版
(需下载客户端)
0
0
下载PDF版
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
外语教育与翻译发展创新研究(17)
2025年
立即查看 >
相似文献
期刊
硕士
博士
会议
报纸
加载中
更多
暂无数据
图书推荐
更多
相关工具书
更多
搜 索