英语非限定性定语从句的翻译策略研究
本文基于功能对等理论与语篇衔接理论,结合定量分析与质性研究,系统探讨英语非限定性定语从句的汉译策略。通过对比分析法与实证研究法,提出"顺译法""融合法(语义整合)"等七种核心翻译策略,研究结果显示,合理运用这些翻译策略能够显著提升译文的表达效果,使译文更加贴近目标读者的语言习惯和文化背景,不仅有助于保持原文的语义完整性,还能增强译文的流畅性和可读性。本研究不仅丰富了英语非限定性定语从句的翻译理论,也为跨语言信息转换提供科学化的解决方案。
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
外语教育与翻译发展创新研究(17)
2025年
立即查看 >
图书推荐
相关工具书