功能对等视域下的人机协作字幕翻译研究——以《边水往事》为例
影视字幕翻译不仅涉及语言转换,还关乎文化传递与观影体验优化。这项研究选取了海外平台上具有较高的播放量和关注度的中国电视剧《边水往事》为研究对象,依据功能对等理论,对生成式人工智能在中国现代电视剧字幕翻译中的应用情况进行定性研究,通过定性的分析方法,揭示了字幕翻译的新维度。研究表明,有效的人机互动,可以充分利用人工智能丰富的语言和语境数据支持以及人类译员对文化、情感和交际场景的洞察力,为字幕翻译开辟新篇章。
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
外语教育与翻译发展创新研究(17)
2025年
立即查看 >
图书推荐
相关工具书